Deuteronomium 6:12

SVZo wacht u, dat gij den HEERE niet vergeet, Die u uit Egypteland, uit het diensthuis heeft uitgevoerd.
WLCהִשָּׁ֣מֶר לְךָ֔ פֶּן־תִּשְׁכַּ֖ח אֶת־יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֧ר הֹוצִֽיאֲךָ֛ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃
Trans.

hiššāmer ləḵā pen-tišəkaḥ ’eṯ-JHWH ’ăšer hwōṣî’ăḵā mē’ereṣ miṣərayim mibêṯ ‘ăḇāḏîm:


ACיב השמר לך פן תשכח את יהוה אשר הוציאך מארץ מצרים מבית עבדים
ASVthen beware lest thou forget Jehovah, who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
BEThen take care that you keep your hearts true to the Lord, who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.
Darby[then] beware lest thou forget Jehovah who brought thee forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage.
ELB05so hüte dich, daß du Jehovas nicht vergessest, der dich herausgeführt hat aus dem Lande Ägypten, aus dem Hause der Knechtschaft.
LSGgarde-toi d'oublier l'Eternel, qui t'a fait sortir du pays d'Egypte, de la maison de servitude.
Schso hüte dich, des HERRN zu vergessen, der dich aus dem Lande Ägypten, aus dem Diensthause, geführt hat;
WebThen beware lest thou shouldst forget the LORD, who brought thee forth from the land of Egypt, from the house of bondage.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel